Recent content by Laura the translator

  1. L

    Help me translate a book

    Hi again! What's the difference between "heave to" and "lay to"? And what's the past tense of the first one -- "the ship hove to"?
  2. L

    Help me translate a book

    Hmmm, "harbor master" sounds more old fashioned and this is an old book.
  3. L

    Help me translate a book

    What's the name of a place where you would register after bringing your ship into a harbor? Is that the "port authority"?
  4. L

    Help me translate a book

    Thanks, so are ships never just "lying"? They have to be "lying at anchor"? Is there any other way to say, in essence, "parked"? What if it's a boat with no anchor?
  5. L

    Help me translate a book

    Hello, I'm back with many questions. 1. Can you call a ship with two masts "a two-master"? (like "a four-wheeler") 2. Do ships "run into" harbors? Do they "run" in general? (Running at certain speeds or to certain places) 3. Is "lying" the ship equivalent of a car being parked? Would you say...
  6. L

    Help me translate a book

    Thanks to both of you, this is very helpful!
  7. L

    Help me translate a book

    Does this sentence make sense to you? (It's about the schooner sailing in the tropics in oppressive heat): "The sun sails were spread over the whole ship and the gaff sails were taken down to reinforce them."
  8. L

    Help me translate a book

    Thanks! :)
  9. L

    Help me translate a book

    Hi everyone. I am translating a book from German into English and the characters often travel in a schooner. I want to make sure I have the correct phrasing and vocab when I write about their sailing adventures. Anyone want to help? Today I have questions about the phrase "to set sail" and how...

Back
Top